Кінокомпанії «FRESH PRODUCTION» і «CL PRODUCTIONS» розпочали розвиток спільного українсько-грецького 16-серійного серіалу «Перелом». Цей проект є екранізацією першої частини грецького бестселлера-трилогії, який був надрукований у 2000 році в Греції та отримав державну премію за кращий роман 2001 року.
Роман розповідає про долю грецької дівчини Елен, яка на зламі ХІХ-ХХ століть біжить за коханим чоловіком з Греції до Російської імперії – в Одесу. Все її подальше життя – це низка радісних і трагічних подій, але найголовніше, що всі рішення в цьому житті вона ухвалює сама…
Ми поставили кілька запитань представникам грецької сторони проекту – режисеру Дімітрісу Кутсіабасакосу і продюсеру Костасу Ламброполосу, а також представниці української сторони – генеральному продюсеру «FRESH PRODUCTION» Юлії Чернявській.
- Як виникла ідея зняти серіал «Перелом»?
Д.К.: Коли я вперше прочитав роман «Перелом», я був вражений кінематографічним масштабом оповіді. Я добре пам’ятаю свою першу думку, яка з’явилася, коли я закінчив читати роман: «Ця річ може стати чудовим серіалом».
К.Л.: На мене роман «Перелом» справив велике враження легкою та колоритною мовою, яка створює у свідомості яскраві образи. Варто відзначити, що роман мав великий успіх у грецького читача, а серед літературних критиків Греції викликав багато дискусій. Тому, з погляду продюсера, гріх не екранізувати такий твір.
- Як ви познайомилися з «FRESH PRODUCTION» і чому вирішили знімати цей проект у ко-продукції?
Д.К.: Я познайомився з головою правління «FRESH PRODUCTION» Олегом Щербиною і з генеральним продюсером компанії Юлією Чернявською влітку минулого року. Ми разом брали участь у міжнародній програмі розвитку сценарію «Script 2 Film Workshop» для авторів кінопроектів та сценаристів при Середземноморському Інституті кіно (MFI). Під час роботи я був приємно здивований їх професіоналізмом, і мені дуже імпонували їхні особисті якості. Я розповів їм про роман «Перелом», дія якого відбувається в Україні, і, на мою радість, ця історія їх зацікавила.
- Юліє, а що Вас спонукало до співробітництва?
Ю.Ч.: Як продюсера, мене, в першу чергу, зацікавила можливість реалізувати такий масштабний міжнародний проект. До того ж, сам роман мені щиро сподобався. Сподіваюсь, що нам вдасться зробити гідну екранізацію.
- На аудиторію якої країни ви розраховуєте?
К.Л.: Оскільки цей серіал зачіпає вічні теми, хотілося б сподіватися, що такий проект буде цікавим для глядачів з багатьох країн.
- Які у вас очікування від спільної роботи з українськими партнерами?
К.Л.: Ми знаємо, що українське виробництво відрізняється великим досвідом і високим професіоналізмом, що дозволяє нам очікувати на якісний художній продукт.
Д.К.: Очікую плідного співробітництва, яке має велике значення для успішного остаточного результату.
- У чому полягає специфіка роботи режисера при ко-продукції?
Д.К.: Режисер має враховувати, що він одночасно звертається щонайменше до двох аудиторій з різними, історично сформованими культурними цінностями та перевагами.
К.Л.: Дімітріс абсолютно правий. Спроба бути максимально зрозумілим у кожній з країн є серйозним викликом для режисера. Однак, як свідчить мій особистий досвід, у людей, слава Богу, більше схожості, ніж відмінностей.
- Що для Вас як для режисера є найважливішим у цьому серіалі?
Д.К.: Для мене все важливо – і персонажі, і їхні стосунки. Але найголовніше завдання: створити ауру цієї особливо цікавої історичної епохи кінця XIX – початку XX століть.
- Чим, на ваш погляд, цей серіал буде цікавим для глядача?
Д.К.: Зазвичай глядачам цікаво дивитися захоплюючий сюжет з цікавими персонажами. Ці елементи присутні в проекті «Перелом» сповна.
К.Л.: На мій погляд, велику зацікавленість глядача викличе історичне тло серіалу – відносини між Грецією та Російською імперією кінця XIX – початку XX століть.
Ю.Ч: Незважаючи на те, що події серіалу – «справи давно минулих днів», мені здається, що ця історія дуже актуальна сьогодні. До того ж, просто неможливо не закохатися у головну героїню – мужню і сильну жінку, яка гідно зустрічає всі виклики свого часу.
Розмову вела Дарина Горюнова, PR-директор Fresh Production Group
Досьє:
Костас Ламброполос, виконавчий продюсер кінокомпанії «CL Productions».
Народився в Греції у 1961 році, навчався на факультеті соціології, фотографії та сценарного мистецтва в Університеті Софії (Болгарія). Працював як виконавчий продюсер багатьох художніх і документальних фільмів, а також телевізійних серіалів.
Кінокомпанія «CL Productions»
«CL Productions» стоїть біля джерел розвитку грецького кіно. Завдяки співробітництву з такими продакшнами як Cappa Productions Martin Scorsese U.S.A., Theo Angelopoulos, Filmauro Aurelio DeLaurentis, Village Roadshow, Network Production U.S.A., а також спільній роботі з Міністерством культури Греції та участі в організації Олімпіади-2004 в Афінах компанія проклала шлях до успішного міжнародного виробництва. За 25 років роботи «CL Productions» створила 130 художніх фільмів, 18 телесеріалів, 30 документальних фільмів, організувала понад 600 заходів для театральних фестивалів Греції.
Дімітріс Кутсіабасакос, режисер проекту «Перелом».
Народився у 1967 році. З 1984 до 1986 року працював актором у Театральному Співтоваристві Волоса. Протягом усього 1988 року проходив інтенсивний курс вивчення російської мови в Університеті ім. Ломоносова у Москві. З 1989 до 1994 – студент ВДІКу. Від самого початку режисерської кар’єри короткометражні стрічки Дімітріса, поряд із документальними роботами, завойовували численні нагороди на міжнародних кінофестивалях. Член Гільдії кінорежисерів Греции, донині працює режисером кіно, ТБ та театру і викладає кінорежисуру в декількох грецьких школах драми. Окрім рідної грецької мови, вільно володіє російською та англійською.
Юлія Чернявська, генеральний продюсер «FRESH PRODUCTION»
З 2005 року – засновниця і генеральний продюсер кінокомпанії «Fresh Production», з 2007 – генеральний продюсер групи компаній «Fresh Production Group».
Продюсер понад 30 художніх фільмів, низки телевізійних передач, автор сценаріїв шести художніх фільмів. У 2008-2010 рр. – член жюрі літературного конкурсу «Коронація слова». У 2010 р. – випускниця Середземноморського Інституту кіно, MFI Script 2 Film Workshop.
повернутися у список